【解説mini】Weblioの英単語講座!※誤訳集

こんにちは、ショーンです!

仕事柄、Weblioを使ったりするのですが、たびたび人知を超えた回答をしてくれます。

そんな、クスッとなるようなWeblio先輩の珍回答を集めてみました。

Let’s go!!!

 

 

ショーン「Doing」

Weblio『茄子

正「なすこと、行動」

ひらがなで答えておくれ…( ´∀` )

 

 

ショーン「乳糖」

Weblio『milk sugar

正解「Lactose」

言いたいことはすごーーくわかるッ、、次ィ!

 

 

ショーン「小麦ふすま」

Weblio『wheat sliding paper-door

正解「wheat bran」

笑わせに来てるでしょ?

 

 

ショーン「イカ天」

Weblio『cutterfish sky

正解「fried squid」

天=Sky……

 

 

ショーン「ココアバター」

Weblio『here avater

正解「cocoa butter」

オイイイイィィィッッ こ↑こ↓ アバター ってこと?wwwwww

 

文中に上記の単語が入ったりすると荒ぶることもあるようです。

結論:翻訳機には頼りすぎるな!

みんなもわからない英単語はWeblio先輩に聞いてみてネ!

今日はこのへんで(/・ω・)/

 

Follow me!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です